韓国の方から苦情というかお叱りというか、、、
「あなたは無礼な単語を使ってるが、その自覚はあるのか」という内容のコメントをもらってしもて。
最初は「なにかやっちまったのか!」とビビッたんだけど、
自分なりにいろいろ調べた結果、実際は翻訳機能の残念なアレなんじゃないかという結論に。
コメント書き込みしてくれた他の方のHNがweb翻訳をとおしたら、たまたま失礼な単語になっちゃってたという。
どうやら韓国人という意味の俗語であるらしく、しかもちょっと見下げた感じの意味を含んでるというまさかの事実。
なんつー恐ろしい偶然だ!ビックリ!(゜ロ゜)
私はそういう単語を使ってないし、翻訳機能のバグでしょうという返信をつけたんだけど。
外国のwebページを翻訳機能を使わなきゃ閲覧できないような語学レベルで、
単語ひとつをとりあげてブツブツいうってどうなの・・・って思ったな。
そんなもん限界があるに決まってるしさ、特に人名なんかうまく変換されるわけない。
もし私が韓国の方のHPを閲覧して変な単語を見つけたとしても、
まず指摘はしないだろうなと思う。
だって翻訳機能に頼ってるレベルの人だもん。
ネイティブ並みのすっごい能力を持ってたら、もしかしたら指摘するかもしれんが。
だとしても、言い回しにはとても気を遣うだろうなーと思う。
世の中いろいろだねぇ。
ま、その人のIDはアクセスブロックかけちゃったからもう私のページに来れないけどねっ!
って、じゃあ私の返信読めないじゃん!っていう(爆)
[0回]
PR